razbol (razbol) wrote,
razbol
razbol

Categories:

Волнительно. — (клочок 700).

Ближе к ночи с пятницы на субботу

в шоу «Вечерний Ургант» (на Первом канале ТВ) в кресле для приглашённых гостей восседал Александр Анатольевич, милейший актёр театра и кино, театральный режиссёр и сценарист, Народный артист РСФСР Шýра. Нет, не тот Шурá, кто поёт, а тот, кто художественно руководит «Театром сатиры» – по фамилии Ширвиндт. Кто-то знает его как рыбака, кто-то – как болельщика «Торпедо».

В ходе этой телепередачи я познакомился с ним как со «специалистом» в русском языке. В начале её он громогласно объявил, что нет такого слова «ВОЛНИТЕЛЬНО». Я удивился, пожал плечами и продолжил его слушать. В завершение своего выступления, когда речь зашла о самом главном, о рыбалке, отвечая на вопрос ведущего, какая судьба постигла пойманного как-то утром подлещика, Шура ответил, что он подвергся КОПТЕНИЮ. Понимаю, что рыбу копТят, но в иных грамматических формах говорят о КОПЧЕНИИ, потому что есть такое явление в русском языке как чередование согласных в определённых позициях.

Вот после этого я и полез в словари (читающие меня знают моё пристрастие иногда листать эти томики). Могу точно сказать, что слово «волнительно», наперекор Ширвиндту, имеет место быть. Да, разговорное (разговорный вариант слова «волнующий» и «волнующе», которые являются церковнославянскими словами). Так что слово это никакой не неологизм. Известно давно, сначала как прилагательное – в начале 18 века, потом, в 19 веке, появилось и наречие. К концу 19-го стало очень даже частотным, то есть распространённым, ходовым. А затем, по синусоиде, стало постепенно устаревать.

А тут в последние годы как-то умудрилось приобрести новые оттенки и возродилось. Соглашусь, звучит оно несколько жеманно и манерно… но словечко-то актёрское, то есть это профессионализм, можно отнести к сленгу (даже странно, что именно актёр решил вдруг вычеркнуть его из нашего языка). Но, замечу, употребляли его и Лев Толстой, и Чехов, и Чуковский, не последние люди с точки зрения русского языка.

В словаре его нынешнее значение – «об ощущении волнения, испытываемого кем-либо».
Почему актёрское? В словах «волнительный», «волнительно» акцент сделан именно на живые, реальные чувства – на то, что человек в данный момент испытывает, а не то, что он должен испытывать.

Зачем решил об этом написать? Вдруг и кто-то из вас слышал из уст известного Ширвиндта приговор слову и запомнит неверное.
«Беда, коль пироги…» и так далее, сами знаете.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments